Dreamboys #76 (deutsche Ausgabe) Gay Buch / Magazin
Bruno Gmünder Verlag
Release:
27.03.2007
FSK:
ab 18 Jahre
Mehr Infos:
Land:
Deutschland
Kunden, die diesen Film gekauft haben, kaufen auch
Dreamboys #76 (deutsche Ausgabe)
Das Magazin freshmen mit den jungen Männern, die scharf machen, hat ab April einen neuen Namen. Es wird dann heißen: Dreamboys!
Dreamboys!
Als wir die Lizenz des US-freshmens bekamen, orientierte sich die deutsche Ausgabe stark an der amerikanischen. In den letzten acht Jahren haben wir immer mehr ein eigenes Profil gewonnen, wir verwenden nur noch wenige Bilder aus den USA. Die Ästhetik, auch im Layout, wurde immer europäischer. Mittlerweile bietet der deutsche freshmen eine Hochglanzqualität, mit der sich die amerikanische Ausgabe nicht messen kann.
Ein anderer Grund für den Namenswechsel ist die für viele deutsche Leser missverständliche Bedeutung von freshmen. Die korrekte Übersetzung von freshmen lautet Erstsemester und nicht etwa Frischmann oder gar Frischling wie einige Leser annahmen.
Dreamboys schien uns unmissverständlicher. Wir sind beim Englischen geblieben, denn schon lange wird das Heft nicht nur im deutschsprachigen Europa gelesen. Außerdem wollten wir nicht den Anschein erwecken, wir würden jetzt nur noch deutsche oder europäische Jungs zeigen: Nord- und südamerikanische sind weiterhin fest eingeplant.
Dreamboys!
Als wir die Lizenz des US-freshmens bekamen, orientierte sich die deutsche Ausgabe stark an der amerikanischen. In den letzten acht Jahren haben wir immer mehr ein eigenes Profil gewonnen, wir verwenden nur noch wenige Bilder aus den USA. Die Ästhetik, auch im Layout, wurde immer europäischer. Mittlerweile bietet der deutsche freshmen eine Hochglanzqualität, mit der sich die amerikanische Ausgabe nicht messen kann.
Ein anderer Grund für den Namenswechsel ist die für viele deutsche Leser missverständliche Bedeutung von freshmen. Die korrekte Übersetzung von freshmen lautet Erstsemester und nicht etwa Frischmann oder gar Frischling wie einige Leser annahmen.
Dreamboys schien uns unmissverständlicher. Wir sind beim Englischen geblieben, denn schon lange wird das Heft nicht nur im deutschsprachigen Europa gelesen. Außerdem wollten wir nicht den Anschein erwecken, wir würden jetzt nur noch deutsche oder europäische Jungs zeigen: Nord- und südamerikanische sind weiterhin fest eingeplant.